Translate

quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

Aula de japonês número 20 (sokuon)


Na língua japonesa, as consoantes podem aparecer duplicadas em determinadas palavras, provocando uma interrupção na pronúncia, essa interrupção é indicada por um “” ou “” (tsu) escrito em tamanho menor que os outros caracteres, são combinações conhecidas como sokuon.
Por exemplo um tsu em tamanho reduzido, seguido de um kasera escrito em romanji como kka, em hiragana como っか e em katakana como ッカ.

Serão representados da seguinte forma:
Em hiragana:
Kka -っか
Kki -っき
Kku -っく
Kke -っけ
Kko -っこ
Ssa -っさ
Sshi -っし
Ssu -っす
Sse -っせ
Sso -っそ
Tta-った
Tchi -っち
Ttsu -っつ
Tte -って
Tto -っと
Bba -っば
Bbi -っび
Bbu -っぶ
Bbe -っべ
Bbo -っぼ
Ppa -っぱ
Ppi -っぴ
Ppu -っぷ
Ppe -っぺ
Ppo -っぽ

Em katakana:
Kka -ッカ
Kki -ッキ
Kku -ック
Kke -ッケ
Kko -ッコ
Ssa -ッサ
Sshi -ッシ
Ssu -ッス
Sse -ッセ
Sso -ッソ
Tta -ッタ
Tchi -ッチ
Ttsu -ッツ
Tte -ッテ
Tto -ット
Bba -ッバ
Bbi -ッビ
Bbu -ッブ
Bbe -ッベ
Bbo -ッボ
Ppa -ッパ
Ppi -ッピ
Ppu -ップ
Ppe -ッぺ
Ppo -ッポ

Bateria em japonês éバッテリー (é escrito em katakana porque é, no japonês, uma palavra de origem estrangeira) em romanji é escrito como batterii.
ッテリー observe que o tsu () esta em tamanho menor que os outros caracteres e esta seguido de um te (), o que indica que se escreve em romanji como tte (ッテ), leitura da palavra será ba...terii. mas tome cuidado para não prolongar muito a pausa.

O sokuon também serve para distinguir duas palavras da língua japonesa, a pronúncia pode levar ao erro, por exemplo:
Gakkou(ga...kou) é escola em japonêse gakou é pintor em japonês. Uma simples pausa entre duas silabas pode alterar um contexto inteiro, mas tome cuidado para não fazer uma pausa muito longa.

Um comentário:

teste sua velocidade

Velocimetro RJNET