Translate

sábado, 18 de agosto de 2012

Aula de japonês número 31 (Os pronomes pessoais em japonês)


A língua japonesa possui incontáveis palavras com mesmo significado, porém com uso em situações diversas e de diferentes hierarquias. Dependendo do cargo, posição social, grau de parentesco, formalidade, gênero ou amizade.
No japonês a distinção de gênero fica por conta do pronome.

  Pronomes pessoais formais:
    No Singular:

- WATASHI  わたし - Eu (Transmite formalidade, pode ser utilizado por homens e mulheres, é utilizado com maior frequência).
- ANATA  あなた - Você
- KARE  かれ - Ele (Pronome usado quando estamos nos referindo a alguém do sexo masculino).
- KANOJO  かのじょ - Ela (Pronome usado quando estamos nos referindo a alguém do sexo feminino).

    No plural:
(para utilizar o modo plural de uma palavra em japonês basta acrescentar o sufixo TACHI (たち) ou em alguns casos a pluralização se da pelo sufixo RA ()).
- WATASHITACHI  わたしたち – Nós.
- ANATATACHI  あなたたち – Vocês.
- ANATAGATA  あなたがた - Vocês (mais cortês que ANATATACHI).
- KARETACHI  かれたち ou KARERA かれら – Eles.
- KANOJYOTACHI  かのじょ- Elas.

  Pronomes de uso coloquial:
Na língua japonesa encontramos palavras de uso típico do sexo masculino e do feminino usadas na intimidade ou em ambiente estudantil.

  Masculino:
- BOKU  ぼく- Eu (Usado apenas por homens).
- KIMI  きみ - Você (tratamento de superior para inferior).
- BOKUTACHI ぼくたち ou BOKURA ぼくら– Nós.
- KIMITACHI きみたち ou KIMIRAきみら – Vocês.

  Feminino:
- ATASHI  あたし - Eu (Usado por mulheres, é mais informal que WATASHI).

    Pronomes polidos:
- WATAKUSHI  わたくし Eu (Transmite extrema formalidade, deve ser utilizado quando nos dirigirmos a alguma autoridade maior, como por exemplo, um chefe de estado).

    Existem também pronomes que são casualmente utilizados nos dias de hoje:
- ORE  おれ - Eu (Reforça o lado masculino da pessoa, é uma forma arrogante e jamais deve ser dito por mulheres).
- WASHI  わし - Eu (Geralmente utilizado por pessoas idosas).
- ANTA
あんた - Você (forma abreviada de あなた ANATA).
- OMAE  おまえ- Você (tratamento entre homens ou de superior para inferior, ou ainda do marido para mulher).

- ANO HITO あの ひとAquela pessoa.
- ANO KATA あの かた Aquela pessoa (forma polida; maior formalidade).

    Os pronomes abaixo, são frequentemente encontrados em animes, mangás e filmes japoneses, porém considerados vulgares e devem ser evitados:
- AITSU あいつ - Aquele cara, aquele sujeito.
- AITSURA  あいつら ou AITSUTACHI あいつたち - Aqueles caras, aqueles sujeitos.
- KOITSU こいつ - Este cara.
- KOITSURA ou KOITSUTACHI こいつたち - Estes caras.
- YATSU やつ - Cara, sujeito, o tipo.
- YATSURA やつら ou YATSUTACHI やつたち - Os caras, sujeitos.

A Nihongo Society está de volta!

Eu Mayky C. Oliveira peço minhas sinceras desculpas por ter cessado as postagens durante o período de 11 DE MAIO DE 2012 à 18 DE AGOSTO DE 2012, devido a diversos motivos pessoais e profissionais o blog encontrou-se desatualizado por este longo período.
 Mas agora as postagens continuaram...Obrigado à todos e mas uma vez, GOMENASAI! (pedido de perdão em japonês).

teste sua velocidade

Velocimetro RJNET